quarta-feira, 30 de junho de 2010

E se a minha viagem fosse tweetada? - primeira parte

A minha viagem para Moscou foi desgastante e cheias de imprevistos e algumas boas estórias. Senti falta de um acesso ao Twitter para reportar alguns fatos. Aí vão eles se eu tivesse acesso ao Twitter.

"O voo está atrasado. Só falta o da conexão sair no horário"
Bateu uma Nevoa pela manhã, fechando o Galeão. O avião está vindo de Belo Horizonte. Que a Lei de Murph não se aplique hoje.

"Parece que na TAM não entra aerovelha, só aeromoça"
Gamei na aeromoça que estava recepcionando os passageiros. O atraso está perdoado, parcialmente ...

"Muitos tatuam tribais, caracteres japoneses e nomes de queridos. Ela tatuou um bolinho"
Eu perguntei para a aeromoça o porque de um bolinho. Ela tatuou um muffin (palavras dela) porque ela gosta de sobremesas e é a especialidade dela na cozinha. Ela disse que era uma longa estória o porque do muffin. 52 minutos de vôo, mais o serviço não daria tempo pra contar a estória. Por que não aconteceu no vôo para Madrid?

"Me pediram pra correr pro embarque"
Pelo menos não precisei pegar as malas para novo check-in, mas tinha que pegar o cartão de embarque, porque o voo é de Ibéria.

"Cadê a tripulação? A lei de Murph não funcionou ☺"
Eu chego no portão de embarque e ouço o anuncio de que a tripulação estava presa num engarrafamento – muito bem São Paulo – e que chegariam em 30 minutos. Vamos para o Free Shop? Comprei um iPod nano ☺

"Cala Boca Galvão! Cala-te Galvão! Shut up Galvão"
Começa o jogo e começa também o embarque para Madrid. E as TVs do terminal estão ligadas em que canal?

"To aqui no túnel pra entrar no avião e o Brasil já marcou 2 gols"
Menos de 10 metros da porta do avião ouço o grito de gol vindo do terminal. E 4 metros adiante, ouço os gritos do segundo gol. E o cara na minha frente não gostou muito. Era francês.

"Ótimo! A minha cadeira não tem a entrada para o fone de ouvido!"
Poltrona 22 A, janela, na saída de emergência. Consegui esse lugar na porta do avião para poder esticar as minhas pernas. E sem poder plugar o fone de ouvido, o jeito é tentar ler os lábios das pessoas no vídeo.

"O comandante anuncia: Brasil 3x0 Chile. Ainda bem que não foi contra a Espanha"
E se fosse contra a Espanha? Provavelmente o comandante faria algumas manobras bruscas para demonstrar a fúria pela derrota da Fúria. Ainda bem que não foi contra a Espanha e ainda bem mais ainda que não é um vôo da Lan, anitga LanChile.

"Dá pra apagar a luz da cabine?"
Tá escuro do lado de fora a maioria das cortinas estão fechadas. O jantar também foi servido. Por que mater as luzes acesas?

"O sono só aparece minutos antes do café da manhã. Maldito fuso horário"
Pelo horário de Brasília, são 01:e pouquinhos da manhã. Pro relógio biológico, cama. Mas para a tripulação da Ibéria, tá na hora do café-da-manhã.

"O Free Shop de Madrid é maior do que o do Brasil. E mais caro!"
Não passei pela imigração, só pela revista de segurança, já que eu não mudei de terminal. A parada no Free Shop foi decepcionante: altos preços em Euros, o arrependimento de ter comprado um fone de ouvido JVC em São Paulo ao invés do Sennheuser (mesmo um pouco mais caro) e o adaptador para tomadas européias que eu poderia ter comprado no Brasil porque eu só pensei na voltagem e não nos pinos.


No próximo post, mais tweets do Aeroporto de Madrid e do voo Madrid-Moscou. Té mais tarde :)

quarta-feira, 16 de junho de 2010

Estou alfabetizado em Russo. Mas tem mais encrenca por vir :(

No dia 14 de junho de 2010, eu aprendi as 2 últimas letras do alfabeto russo. Na verdade, essas duas letras tem mais funções de junção e finalização de palavras. Essa letra aqui "ъ" tem uma função de junção de prefixo ou de sufixo. Por exemplo: na palavra informar, se houvesse essa letra no português, então seria inъ formar.

Outra letra interessante, o ь teria bastante utilidade no inglês. Sabe aquelas palavras que terminan em t? Restaurant, constant, important ... o ь serve para que essas tem um leve som do e ou i no final, não fazendo do t uma consoante muda.

Letras que nós conhecemos com sons diferentes, ditongos representados por uma simples letras e letras com funções. As estranhisses da lingua russa não param aí não. O sofrimento vai começar na hora de separar os gêneros.

No russo, existem o masculino, feminino e neutro. Por exemplo: ele é americano, ela é americana e isso é americano. Em russo, são três palavras para determinar a origem norte americana, acredite. E não existe em russo a palavra que define quem nasceu no Brasil :(

Para a minha sorte, há como vc separar os gêneros através da última letra. Se tem esse ь no final, é masculino. Falta estudar mais o resto.

Ainda bem que as mulheres lá ainda são mulheres !!!

quarta-feira, 9 de junho de 2010

Português: Eu sou, eu estou; Inglês: I am; Russo: Я (ia)

Deixa eu começar com uma pergunta: quantos anos vc passou aprendendo o verbo To Be (ser / estar) nas aulas de inglês do colégio? Tô falando do colégio, não de cursinhos de inglês. Eu concordo que aprender os verbos ser e estar é o básico para vc aprender a falar outros idiomas.

Adivinha como é em russo? A cola da resposta está no título. O Я (ia), isso mesmo, o ditongo que no alfabeto russo é o R invertido é o pronome pessoal do caso reto EU. Ainda sente falta de algo depois do Я (ia) lá no título?

Em russo, não existe a conjugação dos verbos ser e estar no presente do indicativo. Em outras palavras, eu era e eu serei alguma coisa por lá. Por enquanto, eu ESTOU no Brasil e SOU mais um que tem um blog na internet.

Pode ser estranho, mas como é uma coisa a menos para aprender, significa sobra de espaço para aprender outros termos em russo :) Quanto mais complicada essa lingua parece, mais bonita ela é!

terça-feira, 8 de junho de 2010

O alfabeto russo - reaprendendo a ler e escrever

Vcs já sabem que estou de mudança pra Russia. Lá, nem todo mundo fala inglês, o que me obrigou a tentar aprender a falar russo. Mal eu sabia que além de aprender a falar, eu teria que aprender a ler e escrever em russo. Óbvio, mas como é um alfabeto diferente, o negócio é aprender.

Eu já sabia algumas palavras e expressões em russo. Tenista gostosa = Anna Kournikova; a outra tenista gostosa = Maria Sharapova; tenista feia = Dinara Safina; político bêbado = Boris Yeltzin; grande goleiro = Lev Yashin ... mas isso tudo não é o suficiente. Bom que aqui no Rio tem um curso de russo, que fica na Lapa. Entrei em contato com eles e marquei um pacote de 10 aulas, o suficiente para alfabetização e aprender algumas expressões básicas e um pouco de vocabulário. Legal :)

Na portaria do prédio eu tive a minha primeira aula com o porteiro. Isso mesmo, um nordetisno me ensinou como se diz boa tarde: dôbryi dyn. Na recepção, conversando com a secretária, ela me diz que há várias palavras em russo que são bem parecidas ou quase iguais com palavras em português. Que alívio :)

O alívio acaba com o meu primeiro contato com o alfabeto russo. Vamos começar com as vogais? são elas - na ordem do nosso alfabeto : а э ы о у. Acredite, o U no alfabeto russo é o Y. E não para aí; há ditongos que são representados por uma simples letra. São eles: ia ie ii io iu - я е и ё ю . Viu como a reforma ortográfica não chegou na Russia? O io nada mais é do que o ie com trema. E há outros ditongos que são com 2 letras, mas uma não muda. São eles: ai ei ii oi ui - ай ей ий ой уй.

As consoantes também possuem suas particularidades e curiosidades. Como a lingua russa é muito fonética, cada consuante possui um único som. Não é como no português, por exemplo: S com som de Z, como em caSa; G com som de J, como em gente. Fora algumas consuantes que mudam de som (acho que eu posso dizer personalidade) em relação ao nosso alfabeto. Lembra na época de União Soviética? Quando vc vê aquele CCCP, o que vc lê em russo é SSSR.

Pra memorizar cada letra do alfabeto russo, um dos exercícios que eu faço é escrever palavras em português com as letras do alfabeto russo. Aí vai uma lista com curiosidades:

carro - кахо (2 rr é o x no russo. viu como os C com som de K é o K? C com som de S mantém o C)

gigante - жиганте (G não tem som de J. J ou G com som de J é um x com uma barra no meio, tipo o sinal de fechar porta no painel de botões de um elevador. N invertido para ii e o H é o N)

suco - суко ( olha o C atacando de S )

vara - вара ( o B é o V. Mas tem B sim no alfabeto russo. E o P é o V )

Viu como eu posso dizer, literalmente ou não, que eu indo pra Russia é me meter numa fria?